Voici l'un des plus célèbres haïkus japonais, écrit par le premier des quatre maîtres classiques, Bashō :
Dans la vieille mare,
une grenouille saute,
le bruit de l'eau.
L'original japonais :
furuike ya
(古池や)
kawazu tobikomu
(蛙飛込む)
mizu no oto
(水の音)
Je ne savais pas que la grenouille pouvait être aussi inspirante !
Je me demande aussi si pour les japonais les mots ont aussi un sens caché ...
du style vieille mare = vieille femme, grenouille = DSK, bruit de l'eau = bruit médiatique,
oh horreur je vois des DSK partout !
Miss Hyde
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire